mang tên
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Porter le nom de, avoir pour nom : "mang tên" indique qu'une personne, un lieu, une œuvre ou une entité est désigné par un nom spécifique. Il s'agit d'une expression figée utilisée pour présenter une dénomination officielle ou courante.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Công viên mang tên Lênin. (Le parc porte le nom de Lénine.)
- Giải thưởng mang tên nhà bác học lớn. (Le prix porte le nom d'un grand scientifique.)
- Con đường này mang tên một vị anh hùng dân tộc. (Cette rue porte le nom d'un héros national.)
Utilisation avancée
- L'expression est presque toujours suivie du nom propre qui est attribué. Elle est fréquente dans les contextes formels, historiques ou descriptifs pour indiquer une commémoration ou une identification.
- Một ngôi sao chổi mới được phát hiện mang tên các nhà nghiên cứu. (Une nouvelle comète découverte porte le nom des chercheurs.)
Variantes et mots apparentés
- Đặt tên (verbe) : donner un nom, nommer.
- Họ đặt tên cho con là Mai. (Ils ont nommé leur enfant Mai.)
- Mang tên gọi (locution verbale) : porter l'appellation de (légèrement plus littéraire).
- Vùng đất ấy mang tên gọi là "vương quốc nụ cười". (Cette région porte l'appellation de "royaume du sourire".)
Synonymes
- Porter le nom de : avoir pour dénomination.
- Avoir pour nom : être appelé (registre plus soutenu).
Expressions idiomatiques
- Mang tên tuổi : porter un nom prestigieux, être associé à une réputation (usage plus rare et spécifique).
- Sản phẩm mang tên tuổi của một thương hiệu nổi tiếng. (Un produit portant le nom prestigieux d'une marque célèbre.)
- portant le nom de (le plus souvent non traduit)
- Công viên mang tên Lêninparc Lénine